manner: 1) метод, способ; образ действий Ex: in this manner, in such a manner таким образом Ex: in a more methodical manner более регулярно (методично) Ex: in the same manner as... таким же образом, как...
in a manner: до некоторой степени; в некотором смысле в некоторой степени ;
He was not intelligent in the manner of managing himself. Но он был совершенно не способен контролировать себя.
Not all worlds are alike in the manner of taking in energy. Не все миры одинаковы в аспекте потребления энергии.
This differs from the previous option only in the manner of its funding. Этот вариант отличается от предыдущего только формой финансирования.
Some of his early paintings were done in the manner of Romantic realism. Первые же его картины были выполнены в духе романтичного идеализма.
They may sometimes feed in deeper water in the manner of a moorhen. Иногда они могут кормиться на более глубоких местах на манер болотной курочки.
In the latter case, the violator shall be prosecuted in the manner of public prosecution. В последнем случае против нарушителя возбуждается преследование по публичному обвинению.
And all who thus live will reveal the gospel even in the manner of their death. И все, кто живет такой жизнью, будут раскрывать евангелие даже своей смертью.
All this powers are meant to educate people in the manner of supporting the existing neoliberal capitalism. Все эти силы призваны воспитывать людей в русле поддержания существующего неолиберального капитализма.
Many interesting things can be found in the manner of construction, building and way of living people here. Много интересных моментов можно найти в манере строительства, укрепления и уклада живших здесь людей.
The facade of the stone house is decorated with a molding in the manner of the European architecture of that time. Фасад каменного дома украшен лепкой на манер европейской архитектуры того времени.